Page 2 sur 2

Re: Latin et botanique

Posté : ven. 31 janv. 2014 11:33
par colchique
On obtient (post de Danielle) un graphique (une oeuvre d'art, même) qui me plaît beaucoup: :flowers: les artistes!
Etincelle :flowers: me signale une difficulté avec la phrase:
"C'est qu'il existe un autre groupe d'adjectifs qui ont des terminaisons différentes, mais s'accorderont de la même façon"
Je vais supprimer la fin de la phrase qui ne sert à rien, mais voilà l'idée:
- dans la première partie on a vu des adjectifs qui ont les mêmes terminaisons que les noms:
-us (masculin)
- a (féminin)
- um (neutre)
On les retrouve dans les binômes:
Lathyrus vernus
Vicia sativa
Galium odoratum
Ce sont les formes les plus simples, parce que les 2 termes "riment" : ils sont terminés de la même façon.

Mais tous les adjectifs en latin ne sont pas en -us, -a, -um (de même qu'en français, tous les verbes ne se conjuguent pas pas comme "chanter": il y a ceux en -er (chanter) et ceux en -ir (finir), plus les irrégulier (voir, aller,être etc etc)
A côté des adjectif en -us, -a, -um, il y en a d'autres qui sont en :
- is (masculin)
- is (féminin)
- e (neutre)
On les trouve dans des binômes comme
Lathyrus sylvestris
Vicia benghalensis
Galium palustre
C'est ce qui explique qu'avec un même nom de genre on peut avoir des noms d'espèces terminés différemment. Et donc parfois "ça ne rime pas".

Mais il y a encore d'autres cas, et tous ne sont pas dans l'exposé - j'ai pensé qu'il fallait laisser le lecteur souffler un peu , et ensuite me poser des questions du genre: "C'est bien beau tout ça, mais tu l'expliques comment Helleborus niger? :evil:
et Vinca minor? :mrgreen:
et Orchis pallens ? Image etc etc"
Bref, de quoi créer sur le forum une ambiance tonique de saine discussion Image et d'échanges Image

En revanche, je serais triste si vous n'aviez pas de questions Image
(pour une fois que c'est moi qui peut apporter qqch! :D )

A +
:bye:

Re: Latin et botanique

Posté : ven. 31 janv. 2014 11:48
par DanielleDMD
Bonjour à tous, et à Colchique en particulier
colchique a écrit :On obtient (post de Danielle) un graphique (une oeuvre d'art, même) qui me plaît beaucoup: les artistes!

merci pour l'oeuvre collective, :clapping: et merci à toi pour ton exposé... il ne reste plus qu'à "étudier" !

Bonne journée
:bye: Danielle

Re: Latin et botanique

Posté : ven. 31 janv. 2014 12:42
par Caremere
Bonjour Colchique

Intéressante initiative que ce travail sur le Latin du Botaniste.
C'est peut-être un peu tard, mais je tiens à ta disposition un livre extrêmement bien fait, édité par Larousse,
qui s'intitule " Le Latin du Jardin".
"Jardin", sans doute plus vendeur que "botanique" ! Mais le botaniste y trouve largement son compte.

Si toutefois tu es intéressée je peux te le déposer chez toi en allant manger chez mon fils, à Ste Hélène de
l'Etang (je pense finir d'y arrive en barque, son camping est inondé ;) )
Venant du Bouscat, nous passerons avec mon épouse en fin de matinée demain samedi dans Carcans-Ville.
Il suffit, si mon offre, t'intéresse que tu m'envoies ton adresse par mail.

Cordialement

Caremere

Re: Latin et botanique

Posté : ven. 31 janv. 2014 13:00
par yosepoil
Je découvre l'initiative. Et j'applaudis.
Je suis preneur de ton topo, Colchique.
Je signale, outre "le latin du jardin" : le "dictionnaire étymologique de botanique" chez Delachaux & Niestlé.
Et puis il y a le Gaffiot !!

Re: Latin et botanique

Posté : ven. 31 janv. 2014 14:05
par colchique
Merci, Caremere et Yosepoil.
Les livres dont vous parlez ont un propos beaucoup plus ambitieux, en particulier l'étymologie - c'est passionnant, mais c'est autre chose, et c'est très vaste.
Moi, j'ai simplement voulu venir en aide à une amie qui, un jour, était en pétard contre la forme" Vicia sepium", et ne voyait pas pourquoi, puisqu'on dit Vicia sativa, on ne dirait pas Vicia sepia... Et même pourquoi pas Vicium sepium!
Merci pour ta proposition, Caremere, mais une amie doit me prêter ce livre dont j'ai entendu du bien.
yosepoil a écrit :Et puis il y a le Gaffiot !!
:lol: :lol: :lol:
:bye:

Re: Latin et botanique

Posté : ven. 31 janv. 2014 14:20
par bleuette
colchique a écrit :Bref, de quoi créer sur le forum une ambiance tonique de saine discussion et d'échanges

faudrait il encore que ton joli exposé soit visible "publiquement " !! :roll:

Re: Latin et botanique

Posté : ven. 31 janv. 2014 16:50
par Etincelle
Merci Colchique pour les précisions à propos de la phrase que je n'avais pas bien comprise :oops:
J'suis plus matheuse que littéraire :D
Là, c'est plus clair :flowers:
Franchement, c'est carrément génial que quelqu'un (en l'occurence, notre chère Colchique :king: ) puisse nous expliquer ces subtilités avec autant de simplicité ;)
:bye: Christine

Re: Latin et botanique

Posté : ven. 31 janv. 2014 17:28
par colchique
Etincelle a écrit :Là, c'est plus clair
:flowers: Etincelle, de m'avoir signalé un passage manquant de clarté!
bleuette a écrit :faudrait il encore que ton joli exposé soit visible "publiquement "

Comme ça?
Latin et botanique 1ère partie.doc
(91.5 Kio) Téléchargé 209 fois

:bye:
ps: je précise que j'ai fait relire mon topo à 2 spécialistes de langues anciennes, il n'y a pas d'erreurs sur le fond; en revanche, il peut y avoir des paragraphes à revoir parce que pas assez clairs, et surtout, il y a des formes (des binômes) qui n'entrent pas dans le cadre :eek2:

Re: Latin et botanique

Posté : sam. 1 févr. 2014 17:48
par yosepoil
Colchique, ton memo est TRES clair. Beau travail !
Le coup des arbres féminins et des mots-adjectifs, ça rend audible bien des combinaisons (je n'ai quand même jamais pensé que les botanistes étaient des cancres en latin). ... Il reste surement des questions.
Par exemple : pourquoi Achillea crithmifolia et Achillea millefolium ? J'aurais bien vu "millefolium" adjectif ... mais peut-être nous diras-tu que c'est le gâteau ?

Re: Latin et botanique

Posté : sam. 1 févr. 2014 20:03
par colchique
Enfin une question! :flowers: Yosepoil
Alors, prenons Achillea. Mot terminé en -a: normalement, féminin, comme Vicia (V. sativa)
Mais nous ne sommes pas des perdreaux de l'année: on a vu Phyteuma orbiculare (origine grecque, neutre, donc adjectif en -um ou -e)
Voyons les différents binômes avec Achillea: le mieux, c'est de s'inviter chez Franck
http://www.florealpes.com/resultat.php?chaine=achillea
On y trouve: Achillea montana, collina, moschata, odorata, ptarmica: tous ces adjectifs en -a nous confirment dans l'idée que Achillea est bien féminin.
yosepoil a écrit :peut-être nous diras-tu que c'est le gâteau ?

Non, ce n'est pas dû à un botaniste gourmand! :lol:
Vous vous souvenez de Ranunculus ficaria? C'est pareil: "Millefolium" est un nom qui désignait cette espèce d'achillée (on avait aussi en français le terme "millefeuille "ou "mille feuille") : on a donc les 2 mots juxtaposés, comme dans "tomate ananas".
Même chose pour une autre espèce qu'on trouve sur la page de Franck: "Achillea ageratum" - l'Ageratum est une espèce de la famille des astéracées; il doit y avoir un point de ressemblance entre cette espèce d'achillée et l'ageratum: les 2 termes sont juxtaposés, donc pas d'accord, peu importe le genre. (rien à voir avec les polémiques en cours)
Si c'est pas clair, réclamez! :lol:
:bye: